酒神歌普希金欢乐的声音为何静息?响起来吧,酒神的歌!万岁,温情的姑娘们,万岁,爱过我们的年轻的妻子们!把酒杯斟
阅读更多
酒神歌普希金欢乐的声音为何静息?响起来吧,酒神的歌!万岁,温情的姑娘们,万岁,爱过我们的年轻的妻子们!把酒杯斟
阅读更多“ 一片片飞云在渐渐飘散”普希金一片片飞云在渐渐飘散……忧伤的星星,黄昏的星星啊!你的银光映照着枯萎的草原和昏
阅读更多隐居的神父和贞洁的修女普希金题解 此诗写于1836年7月22日。诗的第二部分系转述叶夫列姆·西林
阅读更多歌者普希金在夜色沉沉的树林里你可曾听见一个歌者在歌唱悲哀和爱情?清晨的时刻田野里万籁俱静,芦管的声音单调而又凄
阅读更多征象普希金我来看你,一群雀跃的梦跟在我后面嬉笑,飞旋,而月亮在我右边移动,也健步如飞,和我相伴。我走开了,另外
阅读更多我再也不会有什么期待普希金我再也不会有什么期待,我再也不会爱什么幻想;惟有痛苦还伴随着我,那是心灵空虚的果实。
阅读更多“天上一轮忧伤的月亮……”普希金天上一轮忧伤的月亮,遇上了那簇欢乐的霞光,一个在燃烧,一个却冰冷。霞光闪耀,像
阅读更多欢乐普希金初绽的生命之花在寂寞的囹圄中憔悴,青春偷偷地飞去,留下的痕迹是伤悲。从无知觉的诞生之日到温柔的青年时
阅读更多致——普希金这首诗在诗人生前未发表,作于1832年10月5日,可能是写给纳·索洛古勃的。纳杰日达
阅读更多乌云普希金 亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金,是俄罗斯著名文学家、诗人、小说家,现代
阅读更多