为了遥远的祖国的海岸普希金为了遥远的祖国的海岸你离去了这异邦的土地;在那悲哀难忘的一刻,我对着你久久地哭泣。我
阅读更多
为了遥远的祖国的海岸普希金为了遥远的祖国的海岸你离去了这异邦的土地;在那悲哀难忘的一刻,我对着你久久地哭泣。我
阅读更多在自己祖国的蓝天下 普希金在自己祖国的蓝天下她已经憔悴,已经枯萎……终于凋谢了,也许正有一个年轻的幽
阅读更多春天 普希金春天,春天,爱情的季节,你的来临对我是多么沉重,在我的心灵里,在我的血液里,引起多么痛苦的陌生,一
阅读更多勒达 (颂诗)普希金幽暗的小小树林里,飘香的菩提树荫下,高高的芦苇丛当中,流动着银白的小河,微风轻拂着小河的流
阅读更多回忆普希金译自葡萄牙文黄昏之星刚刚升起,玫瑰花开得鲜艳,往常啊,在这种时候,我们就出来相见。她经常露出半个身影
阅读更多我耗尽了我自己的愿望普希金我耗尽了我自己的愿望,我不再爱它,梦想也消失,只有痛苦还留在心上:那内心的空虚之果实
阅读更多冷风还在飕飕地吹着普希金看冷风还在飕飕地吹着,给草原送来清晨的寒霜。初春的小小野花只不过刚刚出现在融雪的地方,
阅读更多致尼·格·罗蒙诺索夫 普希金亲爱的朋友,如今你也驶离了宁静可靠的海港,你快乐地驾起
阅读更多冬天的早晨 普希金 严寒和太阳,美好的一天! 俊俏的人儿,还睡意朦胧—— 不早了,美人儿,你快点醒来, 睁开你
阅读更多《不寐章》普希金我辗转反侧不得入眠,又没有灯火,我被一片漆黑和死寂包围着,在我的附近,只有嘀嗒的钟声陪伴着那令
阅读更多