催眠曲 (德)保罗·策兰 王家新译远处,越过这黑暗的田野,我的星辰让我在你漫游的血液里上升。越过这些我们经历的
阅读更多
催眠曲 (德)保罗·策兰 王家新译远处,越过这黑暗的田野,我的星辰让我在你漫游的血液里上升。越过这些我们经历的
阅读更多降临山谷 (美)露易丝·格丽克 柳向阳译我曾发现向上攀登的那些年多么艰难,充满焦虑。我并不怀疑自己的能力:相反
阅读更多木偶的比喻木偶,或许就是对人的暗示,只是我们看不到那根线,比蛛丝透明我照常行走,但有些人已经倒下,他身后的人走
阅读更多海伦 (希腊)埃利蒂斯 李野光译第一滴雨淹死了夏季,那些诞生过星光的言语全被淋湿所有那些以你为唯一对象的言语。
阅读更多浏览量: 229
阅读更多黄昏的寂静中,火山岩突然闯入视野这些灰黑色的石块,斑驳,黯淡。一堆石头,曾经是一座山。一个人的一天里也可能有她
阅读更多你是未来。盛大的日出染红永恒那一望无垠的平原你是黎明,当时间的暗夜逃走你是露水,是早晨的鸟鸣,是处女,陌生人兼
阅读更多在这一页我写下你的名字,我一直把它写在胸膛上,带着它,你的名字是甜橙,是青涩的柠檬又苦又甜。在这一页我写下你的
阅读更多我看一阵向晚的春风悄悄揉过丰润的青草,我看它们低首又低首,也许远水荡起了一片绿潮;我看飞鸟平展着翅翼静静吸入深
阅读更多我怎么能制止我的灵魂,让它不向你的灵魂接触?我怎能让它越过你向着其它的事物?啊,我多么愿意把它安放在阴暗的任何
阅读更多