作者:东方朔南;我感觉中译英最难的就是四字词语以及成语了,翻成不拗口又自然的英文需要适当的distortion。着重把诗中的情感和画面翻译出。
阅读更多

作者:东方朔南;我感觉中译英最难的就是四字词语以及成语了,翻成不拗口又自然的英文需要适当的distortion。着重把诗中的情感和画面翻译出。
阅读更多
浏览量: 75
阅读更多
浏览量: 42
阅读更多
作者:王久辛;朗诵:王旭;在这儿,各式各样都有:竹编的,那主人定是南方人;麦秸、高粱秆儿编的,那主人不用说是北方人。扯起个话头,总是离不开张家营长脾气好,李家科长性子直。
阅读更多
作者:王久辛;朗诵:张铁龙;尽管我们互相绝对没有任何要求,一切随缘任性,一切不计得失,而只有在这时,我才发现我认识了友谊,认识了给予,认识了无私,认识了人——朋友。
阅读更多
浏览量: 36
阅读更多
浏览量: 77
阅读更多
写给母亲的诗 作者:青青子衿 母亲在心的柔软处您是风雨沧桑的一棵树是渐老的屋是雪白的乳是风雨里的躲藏处母亲沿着
阅读更多
曹可扬,声音工作者,非常有魅力的诵读者。2021年2月7日溘然长逝。《请不要在我的坟前哭泣》作者:(美)玛莉·
阅读更多
我和这个世界不熟。 这并非是我安静的原因。 我依旧有很多问题, 问南方,问故里,问希望,问距离。 我和这个世界
阅读更多